Samtext

Kielentarkistus

Kielentarkistus on oikolukua perusteellisempaa kielen- ja tekstinhuoltoa. Kielentarkistus on läheistä sukua editoinnille ja tekstin toimittamiselle ja tekee tekstistä helppolukuisemman ja toimivamman.

 

Hyvän tekstin tekeminen ei hitto vie todellakaan ole helppoa. Kukapa ei olisi kouluaikoinaan hikoillut kirjoitustehtävän parissa päivää ennen palautusta vain saadakseen myöhemmin opettajalta takaisin tekstin, jonka joka toinen huolella valittu adjektiivi ja joka kolmas tarkoin harkittu pilkku on säälimättä yliviivattu äkäisellä punakynällä.

Kirjoittaminen on pirullinen haastava laji, eikä aikuisena kirjoiteta kouluaineita opettajalle, vaan mielenkiintoista sisältöä aivan toisenlaiselle yleisölle eli kohderyhmälle. Niinpä ei ole ihme, että ilta ennen tekstin julkaisua voi venyä aamuyön pikkutunneille.

”Vetoa lukijan tunteisiin”, sanotaan usein. Tunteet, no voihan.. Aivan oikein.

”Huomioi lukijan tarpeet”, sanotaan. Voi hyvä tavaton...Juuri niin. Helppoa teoriassa, mutta kun tekstin kohderyhmä on esimerkiksi jokainen 16–80-vuotias suomalainen, miten ihmeessä kirjoittaja tietää, millainen teksti toimii parhaiten?

”Kirjoita yksinkertaisesti ja tyylikkäästi.” Tosiaan. Mutta yksinkertaiselle tai tyylikkäälle ei ole olemassa idioottivarmaa reseptiä. Tekstin hyvyys tai huonous on lopulta lukijasta kiinni. 

Monenlaisista mielipiteistä huolimatta eri tekstilajeilla on kuitenkin olemassa jonkinlaiset hyvän tekstin kriteerit. Ja useimmat suomalaiset ovat yleensä jossain määrin yhtä mieltä siitä, millainen teksti on hyvä ja millainen huono. Harva kuitenkaan väittää, että erinomaisen tekstin kirjoittaminen olisi mitenkään helppoa.

Omasta tekstistä on tunnetusti vaikea huomata vihreitä virheitä ja puutteita ja ylimääräisiä sanoja. Julkaistavaksi tarkoitetut tekstit kannattaakin aina antaa kielentarkistukseen jonkun muun luettavaksi.

Jätä kielentarkistus ammattilaiselle

Kielentarkistus on oikolukua perusteellisempaa tekstinhuoltoa ja muistuttaa oikeastaan tekstin editoimista. Kielentarkistuksessa käymme tekstin läpi kokonaisvaltaisesti, sujuvoitamme tekstisisältöä ja monimutkaisia rakenteita, muutamme tarvittaessa asioiden esitysjärjestystä sekä tarkistamme kieliopin, oikeinkirjoituksen ja pilkkujen paikat.

Kielentarkistus tekee tekstistä aina selkeämmän ja helppolukuisemman. Joskus riittää pieni pintaremontti, toisinaan tarvitaan perusteellinen saneeraus. Kun annat tekstisi meille tarkistettavaksi, sovimme muutosten laajuudesta yhdessä ennen työn aloittamista, jotta lopputulos olisi toivotunlainen.

Englanninkielisten tekstien kielentarkistus

Kaipaako suomalaisen kirjoittama englanninkielinen tekstisi viimeistä silausta? Anna teksti kokeneiden englantia äidinkielenään puhuvien kielentarkastajiemme tarkistettavaksi, niin voit varmistaa, että tekstin hienoimmatkin nyanssit välittyvät vastaanottajille – olivatpa he sitten brittejä, amerikkalaisia tai eteläafrikkalaisia.

Oikoluku vai kielentarkistus?

Jos mietit, tarvitseeko tekstisi oikolukua vai kielentarkistusta, voit lähettää sen meille arvioitavaksi maksutta ja ilman sitoumuksia seuraavan lomakkeen kautta:

    Tiedostokoko 10 MB asti.

     

    “Kielentarkistus tekee tekstistä toimivamman.”
    Pikanäppäimet:
    Kielentarkistus
    Oikoluku
    Samtext logo
    Samtext Finland Oy Ab
    Valimotie 2
    00380 Helsinki
    Puhelin: 010 219 3370